Día Internacional de la Lengua Materna

Después de las groserías, lo que generalmente aprendemos en primer lugar a decir en una lengua que estamos conociendo es a decir «hola», «adiós» y «gracias». Para que puedas viajar por todo el territorio mexicano, siendo amable, aquí te dejamos una buena lista.

Hola o buenos días

En náhuatl: Tlanextile

En otomí: Ki hats’i

En maya: Bix a beel

En zapoteco: Pàdiùxi

En matlatzinca: Puikja

En tlapaneco: Watsáa ló’

En popoloca: ¿Á chuvaá vingasáyán?

En tepehuano del norte: Maaxi xiadhi

En tarahumara: Kwira ba

En tseltal: Ba’yat lekuk sakubel k’inal

En mazahua: Kjimiji

En mam: B’ants q’ij

En mixteco: Nakumichindo

En chichimeco jonaz: Ketémáúbó’kích’ahrín

En huichol: Ke’aku

Gracias

En náhuatl: Tlaxtlave

En otomí: Ndunthi di jämadi

En maya: Yuum bo’otik

En matlatzinca: Bapiiti

En zapoteco: Xklenlhì

En tlapaneco: Dinumaa’ lá’

En popoloca: Vāsayáa

En tepehuano del norte: Dhiuxiatana Namï ïdhana

En tarahumara: Matétera ba

En tseltal: K’ax wokola’wal

En mazahua: Pokju∕

En mam: Chjonte

En mixteco: Tiavintío

En chichimeco jonaz: Ndísákhark’ún

En huichol: Panipariyutsi

Adiós

En náhuatl: Titotasej

En otomí: Ga nzenguahu

En maya: Tak ti’ uláak’ k’iin

En matlatzinca: Kjwenkwentu

En zapoteco: Nà yùdzaàg-irù

En tlapaneco: Mbáyaa rá

En popoloca: Diu’ chúnda

En tepehuano del norte: Kïïgadomo dhiosai

En tarahumara: Ché siné uché

En tseltal: Banmeabi

En mazahua: Maxkjo

En mam: Wiya o a ts’ok nk’ena

En mixteco: Nitao

En chichimeco jonaz: Nítehn

En huichol: Tetakaxeiya

 

Agradecemos al INALI la información para la elaboración de este artículo.

Día Internacional de la Lengua Materna was last modified: febrero 21st, 2018 by Alejandro Toussaint

Comentarios

comentarios

Salir de la versión móvil