Katí úza’ ísë’ní’hu’

Traductor: Manuel Martínez López

Ké ndi kína, ké ndi sat’ú, í’ís be úti úza’ satí’

Donde transites, donde camines, siempre habla tu lengua

Katí úza’ ísë’ní’hu’

No olvides nuestra lengua materna

Kángaínch’er isére ndi káne ur~í úza’ ni míndeh márhe

Fomenta la valoración de las lenguas maternas en los niños

Kángaínch’er urásá’ engwá katí úza’n únhí’ ch’i túhesbnhé

Engrandece nuestra lengua indígena en presencia de los niños

Engwá si’áh mátsha sungwihnme nánt’a katí úza’ ér~ín

No nos avergoncemos de nuestra lengua indígena

Í’ís be nátá’ útanhú’ tukante ndi káne ur~í úza’, í’é be kur~íhu’ ni márhe émá

Trabajamos diariamente con las lenguas indígenas, por eso nuestro corazón está gozoso

Kábe’ ndi vaná’í úrir rínkha’ míndehgún, vaná’í ndi káne ur~í úza’ kibí’e rínkha’ míndehr

Tal como los seres humanos somos iguales, todas las lenguas también lo son

Kur~ín ndi ér~í, ír~ó’r~e katí úza’n

Nuestra lengua materna es aquella que habla nuestro corazón

Katí úza’n ni ákur~íb be míndeh

Nuestra lengua indígena es valiosa

Nátá’ útanhú’ pa vaná’í Kúriíhi ki pa káne ur~í úza’ kibí’é

Trabajamos para México y sus lenguas indígenas

Kétémáúbó’kích’ahrín

Buen amanecer

¡Íri’ utá’ itánhe kíní úba’!

¡Que trabajen bien este día!

¡Nábí úkésknhe! Ant’aégeh’b katáíngo’n

¡Buen descanso! Nos veremos el lunes

¡Íri’ utá’ itánhe kíní nímba’!

¡Que trabajen bien esta semana!

¡Íri’ utá’ itánhe kíní um’á’!

¡Que trabajen bien este mes!

Katí úza’ ísë’ní’hu’ was last modified: agosto 31st, 2017 by Mexicanisimo

Comentarios

comentarios

Salir de la versión móvil