Una sonrisa

Hay ocasiones que para mejorar el mundo basta un simple gesto como una sonrisa. Cada acción cuenta. Como bien lo saben los mayas: ka náant a beel… tumen je’etu’uxak ka máanakeche’ táan a bin a p’atik a pe’echak’…, es decir, “Cuida tu camino… porque donde quiera que vayas vas dejando huella…”. A continuación presentamos cuatro frases sobre la importancia de una sonrisa y sus traducciones al huichol, maya, mixe y náhuatl.

 

Las mejores cosas de la vida pueden iniciar con una pequeña sonrisa.

Huichol; Nanai tsipeti tatukari ‘aixia kanikuyuruwani.

Maya: Ba’alob ma’alobe’ je’el u béeytal u káajal chéen yéetel jump’éel chan che’eje’. Mixe: Ja oyat’ naaxpë jukiajtoo’ty oy je chondaka’añ ko je weñtyë mxi’ikëb.

Náhuatl: Nochi cualli ipan tonemiliz hueliz pehuaz ica zan tepitzin ixhuetzquiliz.

 

Si alguna vez no te dan la sonrisa esperada, sé generoso y da la tuya. Porque nadie tiene tanta necesidad de una sonrisa, como aquel que no sabe sonreír a los demás. Dalai Lama

Huichol: Xika nanai pemikwewie kanuani, ‘eki pita tsineuyiki ‘ananai keneyetua. Tsi kutá teiteri yunaiti nanai meheukwewieka, metá kemi’ane hipama wahepa peunanaimiki.

Maya: Wa yaan k’iin juntúul máak ma’ tu síik teech jump’éel chan che’eje’, teche’ ma’ ts’u’util síi a tia’ali’. ti’ máax jach k’a’abe’et u síibil jump’éel chan che’eje’, leti’ le máax ma’ u yojel u síi utia’al ti’ u yéet láak’o’obo’.

Mixe: Pa ji anak shkiamaxiik’y neb mich mjatsokiën, oy jiajiayaay ajt shik mich, kap pën yajmaya’ty’ kona’ak shmiaxikëb, neebië jayaay ka najwuë’biën nebian jayaay miaxi’këb.

Náhuatl: In tlaa ce tonalli amo mitzmacahque ce ixhuetzquiliz tlen ticnequiya, niman tehhuatzin xictemaca moaxca. Ipampa in aquin oc achi itech monequi ce ixhuetzquiliz yehhuatzin in aquin amo quimati quiixhuetzquilia occe.

 

La felicidad está en el corazón y el medio que tienes para compartirla es tu sonrisa.

Huichol: Temawierika ‘iyaritsie kaniyekani nanaitsie paiti yekaiti wana paiti kaniye’axeni.

Maya: Le ki’imak óolalo’ ti’ yaan ichil k puksi’ik’ale’, yéetel k che’ej ku béeytal k ts’a’ik k’ajóolbil.

Mixe: Ja xondaakt joodo’ty je yajpa’at’y shiik’aam je myakaxë’këb

Náhuatl: In paquiliztli moahci ipan moyolo huan tehhuatzin hueliz tictemacaz ica moixhuetzquiliz.

 

Las cosas simples se vuelven extraordinarias con una gran sonrisa.

Huichol: Neni ti’aneneti titi kwinie nanaitsie katinikuyuruwani.

Maya: Yaan k’iine’ le mejen ba’alo’obo’, je’el u jach nuuktalo’ob chéen yéetel jump’éel che’eje’.

Mixe: Je këxië wiin chuuk kaxë’pë mëj wiinjëb’y je ko ayo’yë mtsaki’këb.

Náhuatl: Zan tlein hueliz mohueyicachihuaz ica ce huey ixhuetzquiliz.

www.inali.gob.mx

Una sonrisa was last modified: agosto 31st, 2017 by Instituto Nacional De Lenguas Indígenas

Comentarios

comentarios

Salir de la versión móvil